Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva

PREGHIERE E ADORAZIONE vanno rivolte a CRISTO SIGNORE?

Ultimo Aggiornamento: 10/07/2021 14:01
Autore
Stampa | Notifica email    
OFFLINE
26/07/2013 16:38
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Introduzione

Con il presente studio si cercherà di mettere in evidenza che le Sacre Scritture dichiarano unanimemente come il Signore Gesù era, e deve continuare ad essere, adorato e pregato.

OFFLINE
26/07/2013 16:40
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

LA PREGHIERA RIVOLTA A GESÙ CRISTO

Si può pregare il Signore Gesù Cristo? Prima di dare una risposta alla luce della Parola di Dio, facciamo rispondere la W.T.. Ecco cosa scrivono in un libro

LA VERITÀ CHE CONDUCE ALLA VITA ETERNA : iL MODO DI ACCOSTARSI A DIO IN PREGHIERA

3 La Bibbia ci dice che "chi s'accosta a Dio deve credere ch'egli è" e che è il rimuneratore di quelli che premurosamente lo cercano". (Ebrei 11:6) Notate che questa scrittura dice di doverci accostare a 'Dìo'. Quale vero e vivente Dio, Geova vuole che rivolgiamo le nostre preghiere a lui, non a qualcun altro. La preghiera fa parte della nostraadorazione e per questa ragione dovrebbe essere indirizzata solo al Creatore, Geova. (Marco 4:10') Gesù insegnò ai suoi seguaci a pregare: 'Padre che sei nei cicli'. (Matteo 6:9) Gesù non insegnò loro a pregare lui stesso, ne la sua madre umana Maria, ne alcun'altra persona.

"La verità che conduce alla vita eterna\ pubblicato dalla Watch Tower, ed 1968,pag 152

 
OFFLINE
26/07/2013 16:43
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Analizziamo ora alcuni brani biblici:

Romani 10,13

"Infatti chiunque avrà invocato il nome del Signore (Kyrìos) sarà salvato"(N.R.)

Questa è una citazione che l'apostolo Paolo, nella guida dello Spirito Santo, applica a Cristo, sebbene nell'Antico testamento si riferisse a Yahweh. Il nome del Signore (Kyrios^ qui è inteso per il nome di Gesù. Ciò è evidente se leggiamo il versetto alla luce del contesto.

Infatti, al versetto 9 dello stesso capitolo leggiamo:

"se con la bocca avrai confessato Gesù come Signore (Kyrios) " (N.R.)

E ancora al versetto 11, sempre dello stesso capitolo: "Chiunque crede in lui (Cristo) non sarà deluso " (N.R.)

Quindi, il Kyrios del versetto 13 è lo stesso Kynos dei versetti 9 e 11, cioè Cristo Gesù.

D'altronde, sempre Paolo dice che v'è un solo Kyrios: Gesù Cristo (Cfr. I Corinzi 8:6). Se Gesù è l'unico Kyrios, ciò significa che il Kyrios di Romani 10:13 non può che essere Gesù. Pertanto, è Lui che bisogna invocare. (2)

OFFLINE
26/07/2013 18:25
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Atti 9,14

"E qui ha autorità dai capi sacerdoti di mettere, in legami tutti quelli che invocano il tuo nome"

Atti 9,21

"Non è costui l'uomo che faceva strage di quelli che a Gerusalemme invocano questo nome? "

Insomma, Saulo da Tarso era il persecutore di quelli che INVOCANO (in greco "epikalouménous^ il nome di Cristo!

 Atti 22,16

"E ora perché indugi? Alzati, battezzali e lava i tuoi peccati invocando il suo nome"

 I Corinzi 1,2

"Alla congregazione di Dio che è a Corinto, a voi che siete stati santificati unitamente a Cristo Gesù, chiamati ad essere santi, insieme a tutti quelli che in ogni luogo invocano il nome del nostro Signore Gesù Cristo"

ATTI 7,59

E tiravano pietre a Stefano mentre faceva appello e diceva: Signore Gesù ricevi il mio spinto "

"E lapidarono Stefano che invocava Gesù e diceva: Signore Gesù accogli il mio spirito " (N.R.)

In questo versetto vi è una chiara testimonianza biblica di preghiera rivolta da Stefano, il primo martire, a Gesù Cristo. Però, questo versetto contrasterebbe, come abbiamo visto a pagina 2, con quanto la società W.T. ha scritto su "La verità che conduce alla vita eterna', e così hanno pensato di eliminare la testimonianza biblica che Gesù sia stato pregato, traducendo "epikalùmenon^ con "tare appello".

Ma, "fare appello" non e "pregare", è tutt’altra cosa. Il CD toglie volutamente il termine "invocare", che esprime l'idea di preghiera, e lo sostituisce con un vago ed indecifrabile "fare appello", che non c'entra assolutamente nulla con la situazione vissuta in quel momento da Stefano. E questo lo sa anche il CD, tanto da correre ai ripari; e, come sempre, l'ha fatto pian piano con aggiunte graduali nelle pubblicazioni. La "tecnica" e sempre la stessa: fare scivolare i testi verso soluzioni atte a persuadere i lettori che le parole utilizzate nel "tradurre" sarebbero equivalenti a quelle accuratamente evitate (ma che, invece, avrebbero dovuto usare).

Perciò, nella loro traduzione Interlineare greco-inglese (del 1969 e del 1985) hanno posto "calling upon" (mentre pregava, invocava) sotto al greco "epikalùmenon^ (mentre pregava, invocava); mentre nella colonna a fianco hanno posto "as he made appeal" (mentre faceva appello); ma c'è di più nella seconda edizione dell'Interlinear (1985) alla traduzione "appeal" hanno posto una nota in calce che dice: "Or invocation; prayer" (o invocazione; preghiera). La stessa nota, già presente nell'edizione inglese della T.N.M. del 1950, è stata poi riportata in quella italiana del 1987.

Notate che non solo confinano in nota quanto darebbe loro fastidio nel testo sacro; ma inventano che "fare appello" sia lo stesso che "fare preghiera, invocazione". Ma questo non è vero. Non esiste - nel parlare comune di tutti - tale insistita equiparazione; la quale, inoltre, posta in una piccola nota sfugge a chi ha l'occhio poco attento, ma rimane sempre pronta e disponibile al CD come utile scappatoia per "alzare polvere" di fronte ai tdG che tentassero di vedere chiaro.

Posto con le spalle al muro il CD tenta di trovare una "scappato! a", e la trova in Atti 25:11, dove lo stesso termine greco è tradotto da molte versioni proprio con "faceva appello", per cui, conclude sempre il CD, non c'è nulla di sbagliato nel tradurre allo stesso modo Atti 7:59.

Questa "scappatoia", però, si dimostra quanto mai inadeguata ed infondata, per almeno due motivi di fondo:

1. Da un punto di vista filologico;

2. Da un punto di vista contestuale.

 
OFFLINE
26/07/2013 18:32
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

L'ASPÈTTO FILOLOGICO

Abbiamo visto che il termine greco in questione è "epikalùmenon^ forma verbale di "Epikaléo"', ma qual è il suo reale significato? Un autorevole dizionario dice:(3)

"(epikaléo) ha normalmente il significalo di apostrofare, invocare e precisamente: a) l'adorazione, l'invocazione religiosa della divinità; b) in senso giuridico, richiamarsi a, fare appello "

Quale dei due significati bisogna dare alla "epikaléo" di Stefano descritta in Atti 7,59? Certamente non gli si può dare il senso giuridico. Quindi, gli si deve dare il primo significato, cioè quello di "adorazione, invocazione religiosa della divinità".

Lo stesso dizionario dopo una analisi della voce verbale "kaleo", dice:(4)

"Se prescindiamo dai casi in cui esso può significare, come kaléo, nominare o essere nominato (At 4,36; i 2, i 2) e da At 25-28 (unico caso in tutta la bibbia) in cui indica per 6 volte l'appello giuridico interposto da Paolo al tribunale imperiale, il verbo viene spesso usato per esprimere ^invocazione di dìo o del suo nome (per es. At 7,59; 9,14; Rm I0,12ss; 1 Cor 1,2) "

Quindi, l'invocazione di Stefano è da intendersi come preghiera, e non semplicemente un "fare appello". Anche nella Versione dei LXX, "epìkaléo" ha spesso lo stesso significato, in quanto esso traduce anche il termine ebraico "'beshem":

1.   I Cronache 4,10 "epikalém fon Theòn Isarel", Invocò il Dio d'Israele;

2. Genesi 13,4 "epikaléin to ònoma Kirìou", Invocò il nome dd Signore (la T.N.M. ha '"invocò il nome di Geova).

Altri versetti in cui la versione dei LXX usa 'Epikaléo" con riferimento a Yahwéh, sono: I Rè 18,24; Isaia 64,7; Geremia 10,25 e altri. La conclusione è che in Atti 7,59 Stefano sta "invocando, pregando" Gesù Cristo.

 CONTESTO

II CD insiste molto sul contesto per una esatta traduzione, ma qui, come molte altre volte, non ne tiene conto, rifugiandosi, in Atti 25,11 dove contestualmente la situazione è diversa da quella descritta in Atti 7,59, e dove il verbo"epikaléo'\ ha giustamente il significato di "fare appello". Ignora, invece (forse volutamente), tutti gli altri versetti in cui"epikaléo" ha proprio il significato di "invocare, pregare" (Cfr. Atti 9,14; Romani 10,12, 13, 14; I Corinzi 1,2). Questi sono i versetti con cui va letto Atti 7,59.

La situazione in cui si trova l'apostolo Paolo è completamente diversa da quella in cui si trova Stefano. Paolo si trova in un tribunale, ed è ovvio che nel difendersi si "appella" a Cesare (Cfr. Atti 25,11). Mentre Stefano sta per essere lapidato, è in punto di morte. Egli aveva visto la gloria di Dio e Gesù che stava alla Sua destra (Cfr. Atti 7,55, 56), e "invoca e prega" Gesù (Atti 7,59). Certamente, nessuno pensa che in punto di morte Stefano facesse semplicemente appello.

Nel caso di Paolo si tratta di una situazione giuridica, mentre nel caso di Stefano si tratta di una situazione religiosa. Com'è possibile chiudere gli occhi dinanzi alle evidenze più evidenti?

D'altronde siamo convinti che il CD conosce bene i fatti, ma tenta di nasconderli ai propri adepti. La prova di ciò ce l'abbiamo nei loro stessi scritti, nel fatto che la traduzione letterale inglese che danno a "epikaléo" nei loro Interlinear non è "as he made appeal" (mentre faceva appello), ma "calling upon" (mentre pregava, invocava).

Quindi, la stessa W.T. ammette implicitamente che la propria traduzione della Bibbia (T.N.M.) non è una traduzione letterale del testo originale, cadendo così in una clamorosa contraddizione con quanto ha fatto scrivere nel libro "Tutta la Scrittura è ispirata da Dio" che diceva:

 Una traduzione letterale. Anche la natura letterale di una traduzione è indice della sua fedeltà. Ciò richiede una corrispondenza quasi, parola per parola fra la traduzione e i testi ebraico e greco. La traduzione dovrebbe quindi essere quanto più letterale è possibile, nella misura in cui il modo di esprimersi della lingua originale lo permette.Inoltre, perché la traduzione sia letterale l'ordine delle parole deve rimanere in gran parte com'è in ebraico o in greco, conservando così l'enfasi degli scritti originali...La traduzione letterale consente di trasmettere accuratamente il sapore, il colore e il ritmo degli scritti originali

(Tutta la Scrittura è ispirata da Dio e utile", pubblicato dalla Watch Tower, edizione 1991,pag. 326)

Se è vero che il contesto di una frase ci illumina sul significato di una o più parole che la compongono, è altrettanto vero che il significato di una frase dipende in molti casi dal modo in cui si traduce una parola. Ora, una cosa è la traduzione, un'altra cosa è l'interpretazione. L'interpretazione del versetto può variare (vedi per es. Mattco 16,18), ma la traduzione deve essere fedele al testo originale; sì, deve essere letterale, proprio come dice la W.T., ma che purtroppo poi non fa.

 
OFFLINE
26/07/2013 18:36
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

GIOVANNI 14,14

Un altro versetto che insegna a rivolgere le nostre pregiere a Gesù Cristo è Gv 14,14. Alla domanda se il Signore Gesù Cristo ha mai insegnato a pregare se stesso, la W.T. risponde: assolutamente no!

il MODO di accostarsi a DIO in preghiera

 La Bibbia ci dice che "chi s'accosta a Dio deve credere ch'egli è, e che e il rimuneratore di quelli che premurosamente lo cercano". (Ebrei 11,6)
Notate che questa scrittura dice di doverci "accostare a Dio".
Quale vero e vivente Dio, Geova vuole che rivolgiamo le nostre preghiere a lui, non a qualcun altro. La preghiera fa parte della nostra adorazione e per questa ragione dovrebbe essere indirizzata solo al Creatore, Geova. (Matteo 4,10) Gesù insegnò ai suoi seguaci a pregare: Padre che sei nei cieli'. (Matteo 6,9) Gesù non insegnò loro a pregare lui stesso, ne la sua madre umana Maria, ne alcun'altra persona. ( LA VERITÀ CHE CONDUCE ALLA VITA ETERNA WT ed 1968 pag 152)

Quindi, secondo il CD,  Gesù non deve essere pregato e Lui non ha mai insegnato a pregare lui stesso, poiché la preghiera andrebbe rivolta solo ed esclusivamente a Dio (Cfr. Matteo 4,10).

Tuttavia, questa affermazione si dimostra erronea non solo perché, come abbiamo visto, i primi cristiani rivolsero preghiere a Gesù Cristo, ma anche perché in realtà il Signore Gesù Cristo ha insegnato pròprio a pregare Se stesso.
Il brano di Giovanni 14,14, suona proprio così nel testo greco: "Se Mi chiederete qualcosa nel mio nome, la farò " e anche se questa particella manca in alcune versioni, tuttavia si trova in molte versioni importanti.

Cioè se chiediamo qualcosa a Gesù! Anche nell'Interlineare edito dalla W.T. il MI è chiarissimo nel testo greco ((me= mi) e nell'inglese sottostante al greco (me), mentre, invece, è assente nella traduzione inglese della colonna a fianco cosi come nella traduzione in lingua italiana.

Quindi, non è affatto vero che Gesù Cristo non ha mai insegnato a rivolgere a Lui le preghiere. Per cui ci domandiamo: perché nella T.N.M. non ù stato tradotto il "MI' presente nel testo greco? Questa è un'ulteriore dimostrazione che la T.N.M. non è una buona traduzione letterale, soprattutto quando questa contrasta con le idee dottrinali della W.T.. E ciò è in netta contraddizione con quanto il CD ha scritto sul libro '"Tutta la Scrittura è ispirata da Dio'\ e cioè che la T.N.M. sarebbe una traduzione "LETTERALE ".

Una traduzione letterale è, invece: "Se mi chiederete qualche cosa nel mio nome, io la farò"

D'altronde, abbiamo già avuto modo di vedere che i primi cristiani erano conosciuti come coloro che invocavano il nome del Signore Gesù (Cfr. Atti 9,14, 2; 22,16; I Corinzi 1:2). E Plinio il giovane nella nota lettera all'imperatore Traiano (ca. 111 d.C.) dice che i cristiani durante il servizio di culto cantavano inni a Cristo come Dio  (Epistole,X:xcvi).

Si, il Signore Gesù Cristo ci ha insegnato a rivolgere le nostre preghiere non solo al Padre, ma anche a Lui medesimo.

 
[Modificato da Credente 26/07/2013 18:42]
OFFLINE
25/10/2015 20:18
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Riepilogando:

GESÚ VA ADORATO E PREGATO

Secondo i falsi insegnamenti del corpo direttivo dei testimoni di Geova, Gesú non va adorato, non va pregato, non va glorificato, loro insegnano che la gloria e l'onore va tutta a Geova.Insegnano che solo geova va adorato e invocato.Infatti i testimoni di Geova non pregano e non adorano Gesú. Addirittura hanno manipolato la loro Traduzione del Nuovo Mondo. In molti versetti hanno cambiato la parola ADORARE, dove é evidente che l'adorazione viene rivolta a Gesú e l'hanno sostituita con RENDERE OMAGGIO.

-------
Ma nella bibbia possiamo leggere molti episodi, e passi scritturali in cui Gesú viene adorato.
I magi ADORARONO Gesù.
"Entrati nella casa videro il bambino con Maria e PROSTRATISI, LO ADORARONO". (Mat 2:11)

I discepoli ADORARONO Gesù.
"si staccò da loro e fu portato in cielo. Ed ESSI, ADORANDOLO, tornarono a Gerusalemme con grande gioia". (Luca 24:51, 52)

Giovanni 9:38 un uomo cieco guarito da Gesú, RESE ADORAZIONE A GESÚ:
"Egli disse 'Signore IO CREDO'. E GLI SI PROSTRO' DINANZI.''

In questa occasione Gesú non disse all'uomo, alzati non ti prostrare davanti a me non mi adorare.
Mentre vediamo che quando Cornelio si prostró davanti a Pietro, leggete la reazione dell'apostolo Pietro:
Atti 10:25-26 25 ''Mentre Pietro stava per entrare, Cornelio andandogli incontro si gettò ai suoi piedi per adorarlo. 26 Ma Pietro lo rialzò, dicendo: «Alzati: anch'io sono un uomo!».''

Altre occasioni in cui Gesú viene adorato le possiamo leggere nella Bibbia, e anche in queste occasioni Gesú non dice mai, di non prostrarsi davanti a lui o di non voler essere adorato, come invece fece Pietro.
Nella bibbia leggiamo di 2 donne tra cui Maria Maddalena, che videro Gesú dopo che fú risorto e lo adorarono.
''E mentre andavano per dirlo ai discepoli, ecco Gesú venne loro incontro e disse: «Salve!». Allora esse, accostatesi, GLI STRINSERO I PIEDI E LO ADORARONO''. (Mat 28:9)

Piú tardi leggiamo che anche gli undici discepoli, veduto Gesú LO ADORARONO, addirittura il racconto dice che ALCUNI DUBITARONO, cioé non sapevano se adorarlo oppure no, ERANO INDECISI ma Gesú disse loro, che AVEVA RICEVUTO OGNI POTESTÁ SIA IN CIELO CHE SULLA TERRA. GESÚ VA ADORATO AL PARI DI DIO PADRE.
17 ''e, vedutolo, LO ADORARONO, alcuni però dubitarono.
18 Poi Gesú si avvicinò e parlò loro dicendo: «Ogni potestà mi è stata data in cielo e sulla terra''. (Mat 28:17-18)
Anche A TUTTI GLI ANGELI VIENE COMANDATO DI ADORARE GESÙ.
"TUTTI GLI ANGELI DI DIO LO ADORINO". (Ebrei 1:6)

Nella bibbia viene detto, non solo di adorare Gesú ma di INVOCARE Gesú, l'invocazione é UNA FERVIDA PREGHIERA.
''alla chiesa di Dio che è in Corinto, ai santificati in Cristo Gesù, chiamati santi, con tutti quelli che in ogni luogo INVOCANO IL NOME DEL SIGNORE NOSTRO GESÚ CRISTO, Signore loro e nostro''. ( 1 Cor 1:2 )

14 E qui ha ricevuto autorità dai capi dei sacerdoti per incatenare tutti coloro che INVOCANO IL TUO NOME ». (di Gesú)
21 Tutti quelli che lo ascoltavano si meravigliavano e dicevano: «Ma costui non è quel tale che a Gerusalemme infieriva contro quelli che INVOCANO QUESTO NOME ed era venuto qua con lo scopo di condurli incatenati ai capi dei sacerdoti?» (Atti 9:14,21)
''E ora, perché indugi? Àlzati, sii battezzato e lavato dei tuoi peccati, INVOCANDO IL SUO NOME ”. (Atti 22:16)
''E continuarono a lapidare Stefano mentre PREGAVA e diceva: «Signore Gesù, accogli il mio spirito».'' (Atti 7:59)

GESÚ STESSO DISSE CHE POTEVAMO CHIEDERE LA QUALSIASI COSA A LUI STESSO, E LUI AVREBBE ESAUDITO LE NOSTRE PREGHIERE.
''quello che chiederete nel mio nome LO FARÓ, affinché il Padre sia glorificato nel Figlio.'' ''Se MI CHIEDERETE qualche cosa nel mio nome, IO LA FARÓ''. (Giov 14:13-14)

Come abbiamo visto Gesú va ADORATO, INVOCATO e PREGATO,
lui stesso ha detto di chiedere a lui stesso, ed é lui che esaudisce le nostre preghiere.
Infatti dice:
'' Se MI CHIEDERETE QUALCHE COSA NEL MIO NOME, IO LA FARÓ''. (Giov 14:14)

E in Apocalisse vediamo anche TUTTI GLI ANGELI E GLI ESERCITI CELESTI, SI PROSTRANO DAVANTI A DIO E ALL'AGNELLO, PER ADORARE GESÙ ASSIEME IL PADRE. A LORO VIENE RIVOLTA UNA PREGHIERA DI LODE E ADORAZIONE, in cui a Gesù viene data LODE, GLORIA E ONORE al pari di Dio padre.
11 '' E vidi, e udii la voce di molti angeli intorno al trono, alle creature viventi e agli anziani; e il loro numero era di miriadi di miriadi e di migliaia di migliaia. 12 Essi dicevano a gran voce: «Degno è l’Agnello, che è stato immolato, di ricevere la potenza, le ricchezze, la sapienza, la forza, l’onore, la gloria e la lode».
13 E TUTTE LE CREATURE CHE SONO NEL CIELO, SULLA TERRA, SOTTO LA TERRA e nel mare, e tutte le cose che sono in essi, udii che dicevano: «A colui che siede sul trono, E ALL'AGNELLO, siano LA LODE, L'ONORE, LA GLORIA e la potenza, nei secoli dei secoli».
14 Le quattro creature viventi dicevano: «AMEN!» E gli anziani SI PROSTRARONO E ADORARONO''. (Apo 5:11-14)
"TUTTI GLI ANGELI DI DIO LO ADORINO". (Ebr 1:6)
[Modificato da Credente 08/08/2016 16:36]
OFFLINE
21/12/2015 19:02
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Gesù è degno di adorazione?

I Testimoni di Geova insegnano che Geova è il vero Dio al quale spetta adorazione, mentre Gesù essendo il figlio non spetta alcuna adorazione e ringraziamento, infatti il testimone di Geova non dà gloria al figlio, non lo ringrazia nemmeno per il sacrificio che ha fatto, ma ogni lode e grazie va a Geova, nelle loro preghiere.

Ma il pensiero scritturale e ben lontano dalla dottrina dei testimoni di Geova, infatti L'apostolo Paolo scrivendo ai Romani rivela che ogni ginocchio si sarebbe piegato e ogni lingua avrebbe dato lode a Dio cioè a Gesù: Romani 14:10 "Poiché tutti compariremo davanti al tribunale di Dio; 11 infatti sta scritto: «Come è vero che vivo», dice il Signore, «ogni ginocchio si piegherà davanti a me, e ogni lingua darà gloria a Dio». 12 Quindi ciascuno di noi renderà conto di se stesso {a Dio}." L'apostolo Paolo cita le parole di Isaia e le applica a Gesù, infatti leggiamo in Isaia 45:22 "Volgetevi a me e siate salvati, voi tutte le estremità della terra! POICHE' IO SONO DIO, e non ce nè alcun altro.23 Per me stesso io lho giurato; è uscita dalla mia bocca una parola di giustizia, e non sarà revocata: OGNI GINOCCHIO SI PIEGHERA' DAVANTI A ME, OGNI LINGUA MI PRESTERA' GIURAMENTO."

Come potete notare Paolo applica quete parole dove parla Dio, a Gesù. Ma le stesse parole trovano riscontro in Filippesi 2: 10 affinché nel nome di Gesù SI PIEGHI OGNI GINOCCHIO nei cieli, sulla terra, e sotto terra, 11 E OGNI LINGUA CONFESSI che Gesù Cristo è il Signore, alla gloria di Dio Padre. Quindi ogni ginocchio si deve piegare in Gesù, ma allora perchè i testimoni di Geova ignorano quanto è scritto, e non vogliono piegarsi a Gesù e non vogliono confessare che Gesù è il signore? Perchè non adorano Gesù così come è scritto dando il giusto onore a Gesù? Giovanni 5: 23 "affinché tutti onorino il Figlio come onorano il Padre. Chi non onora il Figlio non onora il Padre che lo ha mandato."

Notate cosa dicono ancora le scritture: Ebrei 1:8" PARLANDO DEL FIGLIO DICE:«Il tuo trono, O DIO, dura di secolo in secolo.....10 E ancora:«Tu, Signore, nel principio HAI FONDATO LA TERRA E I CIELI SONO OPERA DELLE TUE MANI." I testimoni di Geova obiettano dicendo che Gesù partecipò alla creazione come artefice, ma il creatore è Geova non Gesù. Ma allora come spiegano Isaia 44:24? "Così parla il Signore, il tuo Redentore, colui che ti ha formato fin dal seno materno: «Io sono il Signore, che ha fatto tutte le cose; IO SOLO HO SPIEGATO I CIELI, HO DISTESO LA TERRA, SENZA CHE VI FOSSE NESSUNO CON ME."

Quindi Dio era solo quando creava, non vi era nessun dio minore accanto a lui, e come dice Paolo agli Ebrei Gesù creò i cieli e la terra. Ecco perchè tutti gli esseri celestiali adorano Dio e L'AGNELLO. Apocalisse 14:. 7 "Egli (l'angelo) diceva con voce forte: «Temete Dio e dategli gloria, perché è giunta lora del suo giudizio. ADORATE COLUI CHE HA FATTO IL CIELO, LA TERRA, il mare e le fonti delle acque»." allora perche i testimoni di Geova non adorano colui che ha fatto il cielo e la terra e le fonti delle acque, cioè Gesù? Apocalisse 5:11 "E vidi, e udii la voce di molti angeli intorno al trono, alle creature viventi e agli anziani; e il loro numero era di miriadi di miriadi e di migliaia di migliaia. 12 Essi dicevano a gran voce: «Degno è lAgnello, che è stato immolato, di ricevere la potenza, le ricchezze, la sapienza, la forza, lonore, la gloria e la lode».13 E tutte le creature che sono nel cielo, sulla terra, sotto la terra e nel mare, e tutte le cose che sono in essi, udii che dicevano: «A COLUI CHE SIEDE SUL TRONO, E ALL'AGNELLO, siano la lode, lonore, la gloria e la potenza, nei secoli dei secoli».14 Le quattro creature viventi dicevano: «Amen!» E gli anziani SI PROSTRARONO E ADORARONO."

Da questi versetti comprendiamo che ogni creatura sia in cielo come anche in terra e sotto terra, tutti insieme adorano Dio, ovvero colui seduto sul trono e l'agnello che è Gesù. Se sei un testimone di Geova sincero, chiediti: sei disposto a ripetere in ginocchio queste parole riportate in apocalisse 5:13 rivolgendoti all'agnello, cioè a Gesù, dicendo: A te signore Gesù siano la lode, lonore, la gloria e la potenza, nei secoli dei secoli»? Se hai difficoltà a pronunciare queste parole di adorazione rivolgendoti a Gesù, chiediti se credi veramente alla bibbia, o se hai permesso al corpo direttivo di innalzarsi al di sopra di Dio, decidendo lui per te, cosa seguire dalla parola di Dio, e cosa non seguire.
OFFLINE
23/05/2016 22:50
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

"PREGATE IL SIGNORE DELLA MESSE". (Mat 9:38)

Domanda che rivolgo ai Testimoni di Geova.
CHI É IL SIGNORE DELLA MESSE A CUI BISOGNA PREGARE?
Faccio questa domanda perché il Corpo Diretivo a capo dell'organizzazione dei Testimoni di Geova insegna che Gesú non vá pregato e che Gesú non abbia mai detto ai suoi seguaci di rivolgersi a lui in preghiera. Invece qui nel vangelo di Matteo leggiamo:
"PREGATE IL SIGNORE DELLA MESSE che mandi operai NELLA SUA MESSE". (Mat 9:38)
É Gesú stesso a spiegare nella parabola della messe e della mietitura che lui stesso é il Signore della messe.
"Il regno dei cieli può essere paragonato ad UN UOMO CHE AVEVA SEMINATO BUON SEME NEL SUO CAMPO. 25 Ma, mentre gli uomini dormivano, venne il suo nemico e seminò della zizzania in mezzo al grano e se ne andò. 26 Quando l’erba germogliò ed ebbe fatto frutto, allora apparve anche la zizzania". (Mat 13:24-26)
Gesú spiega la parabola e dice che IL SEMINATORE É IL FIGLIO DELL'UOMO cioé GESÚ, A CUI APPARTIENE IL CAMPO. GESÚ É DUNQUE IL SIGNORE DELLA MESSE, infatti é lui a seminare il buon seme NEL SUO CAMPO, IL CAMPO cioé il mondo appartiene a lui, É SUO di Gesú.
"COLUI CHE SEMINA IL BUON SEME É IL FIGLIO DELL'UOMO; 38 il campo è il mondo; il buon seme sono i figli del regno; la zizzania sono i figli del maligno; 39 il nemico che l’ha seminata è il diavolo; la mietitura è la fine dell’età presente; i mietitori sono angeli". (Mat 13:37-39)
Ecco perché GLI ANGELI CHE SONO I MIETITORI E SERVI DEL PADRONE DEL CAMPO CIOÉ CRISTO, si rivolgono a Gesú CHIAMANDOLO SIGNORE:
"E I SERVI DEL PADRONE DI CASA vennero a dirgli: “SIGNORE, non avevi seminato buon seme NEL TUO CAMPO? Come mai, dunque, c’è della zizzania?” 28 Egli disse loro: “Un nemico ha fatto questo”. I servi gli dissero: “Vuoi che andiamo a coglierla?” 29 Ma egli rispose: “No, affinché, cogliendo la zizzania, non sradichiate insieme ad essa anche il grano. 30 Lasciate che tutti e due crescano insieme fino alla mietitura". (Mat 13:27-30)
"IL FIGLIO DELL'UOMO MANDERÁ I SUOI ANGELI, che raccoglieranno DAL SUO REGNO tutti gli scandali e tutti quelli che commettono l’iniquità, 42 e li getteranno nella fornace ardente. Lì ci sarà pianto e stridor di denti". (Matteo 13:41-42)
Da questa parabola comprendiamo che IL SIGNORE DELLA MESSE É GESÚ CRISTO.
Ed é Gesú che noi dobbiamo pregare affinché egli mandi operai NELLA SUA MESSE.
Quello dunque che insegnano i Testimoni di Geova É FALSO. GESÚ VA PREGATO E ADORATO.
Gesú stesso ha detto di chiedere a lui in preghiera, ed é lui che esaudisce le nostre preghiere.
Infatti dice:
''Se MI CHIEDERETE QUALCHE COSA NEL MIO NOME, IO LA FARÓ''. (Giov 14:14)
"PREGATE IL SIGNORE DELLA MESSE che mandi operai NELLA SUA MESSE". (Mat 9:38)
OFFLINE
23/05/2016 23:08
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

UNA PREGHIERA NELLA BIBBIA RIVOLTA A GESÚ

(1 Timoteo 1:12-12)
''Io RINGRAZIO colui che mi ha reso forte, CRISTO GESÚ, NOSTRO SIGNORE, per avermi stimato degno della sua fiducia, ponendo al suo servizio me, 13 che prima ero un bestemmiatore, un persecutore e un violento; ma misericordia mi è stata usata, perché agivo per ignoranza nella mia incredulità, 14 e LA GRAZIA DEL SIGNORE NOSTRO è sovrabbondata con la fede e con l’amore che è IN CRISTO GESÚ. 15 Certa è quest’affermazione e degna di essere pienamente accettata: che CRISTO GESÚ É VENUTO NEL MONDO PER SALVARE I PECCATORI, dei quali io sono il primo. 16 Ma per questo mi è stata fatta misericordia, affinché GESÚ CRISTO dimostrasse in me, per primo, tutta la sua pazienza, e io servissi di esempio a QUANTI IN SEGUITO AVREBBERO CREDUTO IN LUI per avere vita eterna. 17 AL RE ETERNO, IMMORTALE, invisibile, ALL’UNICO DIO siano ONORE E GLORIA nei secoli dei secoli. Amen.''
Questa che abbiamo letta é UNA PREGHIERA RIVOLTA DIRETTAMENTE A GESÚ, l'apostolo Paolo RINGRAZIA DIRETTAMENTE RIVOLGENDOSI A GESÚ CRISTO.
Come potete notare alla fine Paolo,chiama Gesú ''RE ETERNO IMMORTALE E UNICO DIO,'' a lui dice: '' SIANO ONORE E GLORIA''.E alla fine conclude con AMEN.

Questa é una preghiera scritta,una preghiera di ringraziamento da parte di Paolo verso Gesú che é Dio uguale al Padre. Dio é Spirito e dimora IN TUTTI quelli che hanno creduto nel nome di Gesú Cristo.
Paolo dice infatti che ''CRISTO GESÚ É VENUTO NEL MONDO PER SALVARE I PECCATORI'',
e dice anche: ''per questo mi è stata fatta misericordia, affinché GESÚ CRISTO dimostrasse in me, per primo, tutta la sua pazienza, e io servissi di esempio a QUANTI IN SEGUITO AVREBBERO CREDUTO IN LUI per avere vita eterna''.
Infine Paolo conclude ringraziando Gesú e dando a lui GLORIA E ONORE.
''Al RE ETERNO, IMMORTALE, invisibile, ALL’UNICO DIO siano ONORE E GLORIA nei secoli dei secoli. Amen.''
Questa preghiera scritta nella Bibbia dovrebbe fare riflettere i Testimoni di Geova, che non pregano non ringraziano e non danno gloria e onore a Gesú Cristo nostro Signore, che ci ha amati di un amore grande ed é morto per noi.
Loro dicono che questo spetta solo a Geova.

Allora perché quí Paolo PREGA GESÚ? Perché RINGRAZIA RENDE LODE E ONORE A GESÚ CRISTO CHIAMANDOLO DIO? RIFLETTETE SU QUESTO
OFFLINE
15/08/2017 19:32
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

"LE COPPE PIENE DI PROFUMI CHE SONO LE PREGHIERE DEI SANTI" (Ap 5:8) PRESENTATE A GESÚ.

Gesú va ADORATO, INVOCATO e PREGATO, Lui stesso ha detto di rivolgere a Lui le preghiere, ed é Lui che esaudisce le nostre preghiere. Infatti dice: ''Se MI CHIEDERETE QUALCHE COSA NEL MIO NOME, IO LA FARÓ''. (Giov 14:14)

In Apocalisse 5:8 leggiamo che i 4 cherubini e i 24 anziani si prostrano davanti a Gesú e gli presentano "LE COPPE PIENE DI PROFUMI CHE SONO LE PREGHIERE DEI SANTI" (Ap 5:8). Questo significa che le preghiere vengono presentate a GESÚ. Poi leggiamo che queste creature cantano, cioé salmeggiano un canto nuovo cioé una preghiera. Non solo tutte le preghiere dei santi vengono presentate a Gesú mediante "le coppe piene di profumi che sono le preghiere dei santi", ma viene rivolto all'Agnello un nuovo canto che é una preghiera. In questo modo TUTTE LE CREATURE ADORANO GESÚ. Adorare vuole dire pregare, infatti "ORARE" é il diminuitivo di AD-"ORARE".

Leggiamo Apocalisse 5:8:
"Quando l'Agnello ebbe preso il libro, le quattro creature viventi e i ventiquattro anziani si prostrarono davanti all'Agnello, ciascuno con una cetra e delle coppe d'oro piene di profumi, che SONO LE PREGHIERE DEI SANTI".
Qui vediamo che vengono presentate all'Agnello tutte le preghiere dei santi. Subito dopo i 24 anziani e i 4 cherubini PREGANO GESÚ SALMEGGIANDO con le cedre in mano:
9 "Essi cantavano un cantico nuovo, dicendo: «Tu sei degno di prendere il libro e di aprirne i sigilli, perché sei stato immolato e hai acquistato a Dio, con il tuo sangue, gente di ogni tribù, lingua, popolo e nazione, 10 e ne hai fatto per il nostro Dio un regno e dei sacerdoti; e regneranno sulla terra».11 '' E vidi, e udii la voce di molti angeli intorno al trono, alle creature viventi e agli anziani; e il loro numero era di miriadi di miriadi e di migliaia di migliaia. 12 Essi dicevano a gran voce: «Degno è l’Agnello, che è stato immolato, di ricevere la potenza, le ricchezze, la sapienza, la forza, l’onore, la gloria e la lode». 13 E TUTTE LE CREATURE CHE SONO NEL CIELO, SULLA TERRA, SOTTO LA TERRA e nel mare, e tutte le cose che sono in essi, udii che dicevano: «A colui che siede sul trono, E ALL'AGNELLO, siano LA LODE, L'ONORE, LA GLORIA e la potenza, nei secoli dei secoli». 14 Le quattro creature viventi dicevano: «AMEN!» E gli anziani SI PROSTRARONO E ADORARONO''. (Apo 5:11-14)

Leggiamo che questa preghiera si finisce con un poderoso "AMEN!" (Ap 5:14)

A chi é rivolta la preghiera? Leggendo il contesto nel versetto 9 lo dice chiaramente:
Ap 5: 9 "Essi cantavano un cantico nuovo, dicendo: «Tu sei degno di prendere il libro e di aprirne i sigilli, perché sei stato immolato...». La preghiera é rivolta a Cristo.Viene presentata da parte dei 24 anziani e dei 4 cherubini a Cristo, a cui subito dopo prendono parte alla preghiera "TUTTE LE CREATURE CHE SONO NEL CIELO, SULLA TERRA, SOTTO TERRA" (Ap 5:13) Infine la preghiera si finisce poi con un AMEN! "Le quattro creature viventi dicevano: «AMEN!» E gli anziani SI PROSTRARONO E AD -ORARONO''.(Ap 5:14) Quindi ADORARONO cioé pregarono il Cristo.
OFFLINE
11/02/2018 18:28
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Anche la nuova tnm in Marco 1,40 riporta:
venne da lui un lebbroso, che lo supplicò in ginocchio -------

Gesù non rimproverò il lebbroso per essersi inginocchiato davanti a Lui, e non gli disse che stava sbagliando a chiedere a Lui. Inoltre Gesù a sua volta non dice mai alle persone: "sii guarito in nome di geova". Una tale espressione non esiste e non può esistere nei Vangeli. Quando cacciava i demoni Gesù comandava con la sua autorità e non di altri. Certo, in accordo col Padre Suo, ma la forza, la vita, l'autorità provenivano dalla sua stessa Essenza divina.
OFFLINE
10/07/2021 14:01
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Mutevole ed opposta dottrina,  da parte della wt, nel corso della sua storia,  riguardo all'adorazione a Gesù


IL CORPO DIRETTIVO DEI TESTIMONI DI GEOVA, INCORAGGIAVA I SUOI ADEPTI A ADORARE GESU’ CRISTO


CRISTO VIVENTE

“Esiste ed è sempre esistito un solo Cristo. Un cambiamento di natura non cambia identità. Come la PAROLA che si è fatta carne, come l’Altissimo Sacerdote che viene sfiorato dalle nostre debolezze, Egli è ancora il SIGNORE e come tale noi lo adoriamo. “Io sono il Signore Dio tuo” disse sulla terra. Il perdono è una delle prerogative di Dio. “Egli disse al paralitico: figlio, i tuoi peccati ti saranno perdonati perché il Figlio dell’Uomo ha il potere di rimettere i peccati”.
I saggi si portarono alla sua capanna quando nacque e lo adorarono. (Mt. 2:11). Il lebbroso lo adorò, i pescatori lo adorarono, così come il signore e la donna di Cana. Nessuno fu mai rimproverato per questo.
Perfino come uomo Egli fu manifestazione di Dio; dal suo comportamento noi possiamo avere la nostra prima idea di Dio e della sua perfezione. Quando Filippo chiese di poter vedere il Padre, Egli rispose: “Non sono stato abbastanza lungo con te perché tu non mi conosca? Colui che ha visto me, ha visto il Padre; e come fai a dire tu, mostraci il Padre?” (Gv. 14:19). Se noi, come Filippo, ci avviciniamo a Lui negli esempi della Sua vita terrena, o se cerchiamo di capire lo spirito delle parole scritte, il cui insegnamento finale contiene l’immagine di Colui che è chiamato la Parola del Signore, noi Lo conosceremo e avremo la vita eterna. (Gv. 17:3).
Adorare un falso Cristo sarebbe peccato, ma adorare CRISTO in qualsiasi forma non può essere un errore, perché quando ha mandato il Suo Figlio Unigenito sulla terra, Egli ha detto: “Lasciate che tutti gli angeli adorino il Signore”. Ed ancora: “Tu, Signore, hai creato la terra, e anche i cieli sono il lavoro delle Tue mani. Questi passeranno, ma Tu sarai eterno … Tu li avvolgerai come una veste, ed essi cambieranno, ma THOU art the SAME, e i Tuoi anni non finiranno» (Ebrei 1: 6, 10, 12). (The Watch Tower, marzo 1880, Reprints pp. 82/83) (Sottolineatura mia).

1880 “ … Egli fu oggetto di adorazione non disapprovata, anche quando era bambino, dagli uomini che vennero a vedere il Re neonato (Mt. 2:11). Perfino gli angeli provarono gioia nel rendergli onore. “E di nuovo, quando introduce il primogenito nel mondo, dice: “Lo adorino tutti gli angeli di Dio”. Egli non rimproverò nessuno per atti di adorazione che gli fu offerto, ma quando Cornelio offrì tale servizio a Pietro – il primo degli apostoli – Pietro lo rimproverò dicendo: “Alzati, anch’io sono un uomo”. (Atti 10:26)”.
(The Watch Tower, Reprints, 1 ottobre 1880, p. 144)

1898 “Domanda - (…) Era veramente adorato, o è la traduzione sbagliata? Risposta - (…) Sì, noi crediamo che il nostro Signore (Gesù) mentre era sulla terra fu veramente adorato,, e giustamente (…) Era giusto che il nostro Signore ricevesse la lode”. (The Watch Tower Reprints, 15 luglio 1898, p. 216).

1926 “Ed ecco che Gesù andò loro incontro e disse: Vi saluto! Ed esse, accostatesi, gli presero i piedi e lo adorarono.
(Matteo 28:16-17). (Liberazione – 1926, p. 163).

1930 “Tutto il genere umano rigenerato si renderà conto della maestà di Dio e si rallegrerà di adorarlo, Lui, come anche il Grande Re”. (Luce - 1930 vol. 2° p. 251 ed. inglese; p. 245 ed. italiana)


1932 “Quando Dio risuscitò dai morti il suo figlio diletto, lo esaltò alla più alta posizione celeste dell’universo, gli diede un nome elevato al di sopra di ogni altro nome, e comandò che la moltitudine delle creature l’onorassero e l’adorassero… E il giorno è vicino in cui ognuna di loro che otterrà la vita piegherà il ginocchio per adorare Cristo e dare gloria all’Iddio Onnipotente”. (La Casa della felicità – 1932, p. 29).

1934 “Siamo determinati … a ubbidire, servire e adorare Geova Iddio e il suo diletto Figlio Cristo Gesù, che è il legittimo Capo del mondo, e a partecipare così alla rivendicazione del nome di Geova”.
(Il Giusto Governatore - opuscolo, 1934, p. 27).

Notate che secondo questa citazione, quelli che adorano Cristo rivendicano il nome di Geova!

1936 “Questa gente di cuore onesto che ha lasciato l’organizzazione di Satana e si è schierata dalla parte del
Signore, desidera di farlo conoscere ed infatti lo fa conoscere, adorando l’unico vero Geova Iddio ed
il suo Re” (Ricchezza – 1936, p. 312).

1939 “Ognuno è libero di prostrarsi davanti agli uomini, ma i cristiani non glorificheranno e non adoreranno che Dio e Cristo”. (Governo e Pace – opuscolo, 1939, ed. francese, p. 10).

“Per ottenere salvezza i popoli di tutte le nazioni devono affluire alla casa dell’Eterno per adorare; devono, cioè, credere e adorare Geova Iddio ed il Signor Gesù Cristo, il Re da lui costituito”.
(Salvezza 1939 p. 148)

1941 “… Tutte le creature nel cielo e sulla terra devono adorare Gesù così come Lui adorò il Padre. Filippesi 2:5-11.
… Il Padre vedrà che tutto il creato adorerà il Figlio”. (The Watchtower, 15 agosto 1941, p.252).

1944 “Gli scopi di questa Società sono … la pubblica adorazione cristiana di Dio Onnipotente e di Cristo Gesù; indire e tenere assemblee locali e mondiali per tale adorazione”. (Carter of the Watch Tower Society of Pennsylvania – [Statuto della Società Torre di Guardia di Pennsylvania], Articolo II, pp. 19, 20, come emendato nel 1944).

1945 ”Poiché Geova Dio ora regna come Re per mezzo di Sion, la Sua capitale organizzazione, allora chiunque lo voglia adorare, deve anche adorare e prostrarsi davanti al principale rappresentante di Geova, in quella capitale organizzazione, cioè Cristo Gesù il Suo Correggente sul trono della Teocrazia. Gli angeli santi ubbidirono lietamente al comando divino e dimostrarono la loro adorazione del nuovo Re di Geova e la loro sottomissione a Lui, partecipando alla Sua “guerra in cielo” contro Satana e i suoi angeli malvagi”.
(The Watch Tower, 15 ottobre 1945, p. 313).

1947 “ … Cristo Gesù è il Re intronizzato al quale dobbiamo ora ubbidire. Essi santificheranno e adoreranno
sempre queste autorità superiori dell’universo e ubbidiranno solo ad esse”.
(Il Principe della pace - opuscolo 1947, ed. francese, p. 56).

1953 “Cristo deve essere adorato come uno Spirito Glorioso, Vittorioso della morte sul Palo di Tortura”
(Accertatevi di ogni cosa – 1953, p. 85, ed. inglese).

“L’adorazione degli eroi esiste da gran tempo in questo mondo, benché non sia approvata dalla Bibbia, la quale indica che l’adorazione è riservata soltanto a Dio e al suo Figlio reale, Cristo Gesù”.
(La Torre di Guardia 1/8/1953 p. 246)

“Il nuovo mondo adorerà eternamente il suo Creatore e Salvatore”.
(Dopo Armaghedon Dio stabilirà un nuovo mondo – 1954, opuscolo, ed. francese, p. 27)

SI EBBE UN ALTRO RIPENSAMENTO

In seguito, sette anni dopo, l’apice della Società dei Testimoni di Geova cambiò parere, dato che, continuando a porre ai seguaci l’adorazione a Gesù, implicitamente ammetteva che Egli è Dio, poiché solo alla Divinità va resa l’adorazione; vedi Es. 34:14; Mt. 4:10; Dt. 6:13. Quindi si ripresentava per la direzione geovista il problema della SS. Trinità, scioccamente accantonato; perciò fu scritto: “ … Nessuna adorazione deve essere resa a Gesù Cristo ora glorificato in cielo. La nostra adorazione va resa a Geova Dio”. (La Torre di Guardia, 15 settembre 1954, pp. 574/575; cfr. Torre di Guardia 1/3/55, p. 157). “Non concludete erroneamente che i cristiani devono adorare Cristo; Egli non ha insegnato questo. E’ vero che Gesù è un dio, un potente, ma Egli non adorò se stesso né si fece adorare dai suoi discepoli”. (La Torre di Guardia, 1/2/60, p.70).

Questa posizione è stata affermata dai Testimoni di Geova con La Torre di Guardia del 15/6/1965, p. 383 e 1/8/1983, p. 18 ove è scritto: “Il verbo greco proskynèo può significare: 1) Rendere rispettoso omaggio, come inchinandosi, a Gesù, colui che Geova Dio ha onorato e glorificato. 2) Adorare Geova Dio mediante o per mezzo del suo principale rappresentante, Gesù suo Figlio”. Nel loro libretto, che utilizzano quando si trovano in difficoltà con le persone durante la loro predicazione “Ragioniamo facendo uso delle Scritture” - 1990, a pagina 168 scrivono: “La parola greca tradotta ‘adorare’ è proskynèo … l’atto descritto da proskynèo è riservato a Dio solo”.

FATICOSA CORREZIONE

Vi fornisco la prova di questo: dal 1967 (ultima volta che il Corpo Direttivo si è lasciato … sfuggire alla traduzione esatta di “proskynèo” – in Ebrei 1:6 – in italiano) loro sono riusciti a “correggere (in italiano) soltanto nel 1986; quindi 19 anni dopo; e preparando lentamente, attraverso due altre tappe. Come? Uno dei sistemi più comuni che usano è quello si stabilire che due vocaboli, anche se non hanno niente in comune, significhino la stessa cosa. Altro è “adorare”, altro è “rendere omaggio”: ma essi piano, piano hanno preparato, insensibilmente, il loro gregge a credere che questi due termini indicherebbero la stessa cosa, sarebbero sinonimi. Come hanno fatto?
Vi ho detto che per l’ultima volta “lo adorino” di Ebrei 1:6 appare nell’edizione italiana del 1967. Pressato dai dubbi suscitati, il Corpo Direttivo – come facciata prestigiosa dietro cui celarsi – ha stampato il testo critico del Nuovo Testamento in edizione interlineare (quella greco-inglese), nelle edizioni del 1969 e del 1985.
Ebbene nell’edizione del 69, in Ebrei 1:6 si trova una apparentemente innocua stranezza: sotto al verbo greco “proskynèo” c’è la traduzione inglese “obeisance” = “rendere omaggio”; mentre a fianco, con molta astuzia conserva “Worship” = “adorare”: vogliono cioè iniziare a convincere il lettore che “rendere omaggio” e “adorare” corrisponderebbero entrambi a traduzioni equivalenti del verbo “proskynèo”. Se poi prendiamo l’edizione del 1985 troviamo il completamento della “correzione”: sotto il verbo “proskynèo” conservano “rendere omaggio” (come nell’edizione del 69, ma nella colonna a fianco non c’è più “worship” (adorare), come era nell’edizione del 69; c’è invece “rendere omaggio”.
Evidentemente, secondo il Corpo Direttivo, a questo punto, cioè dopo 16 anni di insistenti martellamenti, il chiodo doveva essere entrato nei lettori assidui: insomma questi avrebbero dovuto ormai esser ben convinti che “adorare” e “rendere omaggio” fossero TRADUZIONI EQUIVALENTI di “proskynèo”: proprio per questo, nell’Interlineare del 1985, il Corpo Direttivo ha tranquillamente sostituito al furbesco accostamento (del 69) il sospirato, definitivo allineamento di Ebrei 1:6 con tutti gli altri passi nei quali “proskynèo” era sempre stato … corrotto in “rendere omaggio” (quando aveva per complemento oggetto Gesù).
Ormai il Corpo Direttivo poteva altrettanto tranquillamente … corrompere Ebrei 1:6 anche nelle altre lingue moderne: infatti nel 1986 esce la nuova edizione italiana della loro cosiddetta “Bibbia”: vi leggo il testo di Ebrei 1:6: “Tutti gli angeli di Dio gli rendano omaggio”.
Sembra la naturale conclusione di un teorema! Non vi viene voglia di scrivere: “c.v.d.” (= “come VOLEVASI dimostrare”)? Sono riusciti a “correggere” le ottime versioni italiane (N.B.: ottime limitatamente a Ebrei 1:6) del 63 e del 67, attraverso quel giro di 19 anni.
Ma a loro non è bastato: il teorema, per loro, non era ancora completo; e nel 1987 hanno stampato una nuova edizione della loro … traduzione della Bibbia in italiano; ed in Ebrei 1:6 abbiamo: “Tutti gli angeli di Dio gli rendano omaggio”. Ma c’è un asterisco; rimanda alla nota dove è scritto: “RENDANO OMAGGIO O ADORINO”. Ecco: qui finalmente hanno completato il cammino, il teorema; ed hanno stabilito, arbitrariamente, addirittura la equivalenza lessicale di “rendere omaggio” e di “adorare”. Aggiungono, in quella nota, dei paragoni di confronto perché riguardano altri contesti. E così hanno sistemato la Sacra Scrittura e negano l’adorazione e la divinità di Gesù.
Penso che ora sia chiaro quanto dia fastidio al Corpo Direttivo la figura di Gesù come Dio: ogni volta che la sua divinità compare nella Sacra Scrittura il testo sacro viene … addomesticato.
Perché tanto accanimento contro il Salvatore? Solo una organizzazione satanica può assumere un atteggiamento del genere.
Nella Torre di Guardia del 15/11/91, a pagina 31 è scritto: “… Dio fece sparire il corpo di Gesù, evitando che vedesse la corruzione e impedendo così che divenisse una pietra di inciampo per la fede”.

“Il corpo di Gesù fu fatto sparire da Geova Dio per impedire che del suo corpo si facesse culto idolatrico”.
(Torre di Guardia 15/6/54, pagine 361/362).

“Tuttavia, il vero cristiano non può rendere culto né all’immagine Né alla persona che lo rappresenta, perché deve seguire l’esempio biblico e non prostrarsi che davanti a Dio solo”. (Svegliatevi! 8/7/64, p. 10).

“… Se Gesù non è Dio, eppure lo si adora come se lo fosse, pensate ciò che questo significa. Si adorerebbe qualcun altro che non è l’Onnipotente Dio. Certo questo dispiacerebbe al Creatore. … Tuttavia le chiese continuano a insegnare che Gesù sia Dio, causando confusione nella mente di milioni di persone. Ma peggio ancora, rivolgono l’adorazione delle persone a qualcun altro che non è l’Onnipotente Dio, conducendole nella via della falsa adorazione”.
(Svegliatevi! 8 settembre 1972, pp. 5, 9).

Adorare Cristo è dunque, secondo i Testimoni di Geova, una falsa adorazione.

Ma non perdiamoci d’animo, perché anche se al Testimone di Geova l’adorazione di Cristo non è permessa, in compenso gli è proposta l’adorazione di Russell (il loro fondatore e presidente). Non è una favola ma realtà!
Vi trascrivo quanto è riportato nella stessa stampa ufficiale della Società:

“… Il nostro caro fratello e pastore non dorme nella morte ma fu istantaneamente trasformato dalla natura umana a quella divina, ed ora e per sempre è con il Signore. … C. T. Russell, tu sei stato incoronato come Re dal Signore; e per i secoli futuri il tuo nome sarà conosciuto fra la gente e i tuoi nemici verranno a adorarti ai tuoi piedi”.
(The Watch Tower, 1 dicembre 1916, pagina 6015 della ristampa).

Qui s’impone una domanda: se Russell fu trasformato istantaneamente dalla natura umana a quella divina, perché mai l’hanno seppellito?

Che C. T. Russell sia stato fatto oggetto di adorazione ce lo conferma il libro edito dalla Società: I Testimoni di Geova nel proposito divino (solo in inglese) dove a pagina 69 è scritto:

“L’insistenza che Russell era stato ‘quello schiavo’ portò molti a ciò che era in realtà l’adorazione della creatura”.

Ancora titoli esagerati alla persona di Russell si leggevano sulla Torre di Guardia del 1/11/1917 a pagina 223 dove si diceva che Russell era oltre che Pastore (unico tra i Testimoni di Geova a godere di questo titolo), un antitipo di Ezechiele, quindi profeta, considerato il settimo e ultimo messaggero (angelo) della Chiesa militante (iscrizione tuttora esistente sul cippo tombale del suo mausoleo fatto a forma di piramide di Cheope da lui tanto stimata), e inoltre si leggeva in suddetta rivista, la seguente blasfema: “Le Scritture indicano che Russell fu scelto dal Signore fin dalla sua nascita. I due più famosi messaggeri furono Paolo (l’apostolo) ed il Pastore Russell”.
Quindi Russell fu ritenuto più importante di Giovanni Battista, degli apostoli, dei profeti e dei Re che pure furono messaggeri del Signore, ma non dello spessore del fondatore dei Testimoni di Geova.

Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi
Poi dissero: «Venite, costruiamoci una città e una TORRE, la cui cima tocchi il cielo e facciamoci un NOME...Gen 11,4
 
*****************************************
Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra | Regolamento | Privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 00:14. Versione: Stampabile | Mobile - © 2000-2024 www.freeforumzone.com